首页

国内国外女王调教

时间:2025-05-27 15:08:23 作者:“巴山蜀水乐飞扬——川渝地区乐舞文物精品展”启幕 浏览量:56700

  中新社北京2月22日电 题:龙之英译,loong意何裁?

  中新社记者 史元丰 文龙杰

  每逢岁末年初,生肖都会成为海内外谈议中华文化的重要话题。今年逢“龙”,其作为中华文化的集大成者更受全球关注,而“国际范”也使其翻译问题成为热议焦点。

  dragon之译何以发生?

  尽管将龙译为dragon今已俗成,但商榷的声音一直都有:从1882年曾在中国工作的美国牧师沃克(J.E. Walker)在文章“Pagoda, Loong and Foong-Shooy”中意识到龙的译文出现偏颇,到1987年中国翻译家吕炳洪撰文指出龙和dragon不宜互译,再到今天讨论是否应改译为loong。

  龙译为loong并非新发明。据学者考证,表意的dragon与表音的两种译法早在13世纪即存在,但在传播过程中dragon译法胜出。

  在欧美澳非、俄罗斯和中东等地区,dragon是邪恶的象征,是《圣经》中最大的恶魔,与中国龙的正面和积极形象南辕北辙。如澳大利亚汉学家马克林所说,在中国及其他许多深受中国文化影响的地方,龙(loong)是一种强大的瑞兽,它是仁厚与力量的象征,与西方的龙(dragon)形成了强烈反差。

2024年2月,陕西西安,巨型龙灯亮相西安城墙第37届新春灯会。张远 摄

  就文化内涵而言,译龙为dragon,于受众而言或为“误”,于作为本体的中国龙而言则是“枉”。但名不符实却能传开,这一方面缘于中文以表意见长,在翻译专有名词时与世界上绝大多数的表音文字有所不同,对于意译有着极大的包容空间;另一方面则肇因于当时东西交流既少且浅,彼此之“隔”使英语世界对中国的认知不免沦为想象之“臆”。

  loong之译何以再提?

  今日中国,国际影响力不断提升,东西方交流不断加深,东西方文化理解的精准化成为大势所趋。“隔”在减少,翻译中的“误”“枉”“臆”也会逐渐消除。

  今天,世界对中国与中华文化有了新的感知,并以此为基础,希望更深更广地了解和认识,围绕中国与中华文化的“正”译自然呼之欲出。是时,人们讨论把“真”译出来,不是个人或群体的想法,而是历史的意志,不是东西某一方的一厢情愿,而是彼此互动的合题。

阿根廷首都布宜诺斯艾利斯“唐人街”上一家涂有巨龙图案的店铺。盛佳鹏 摄

  loong译提供了一种探索。此种译法有成功先例可循,例如,太极(tai chi)、阴阳(yin-yang)、功夫(kung fu)等进入英语,同样,“巴洛克”“沙龙”“蒙太奇”等融入汉语,先有语音再立语义,尽管拉长了由知到用的过程,但减少了误解的可能。

  loong正在被接受和使用。如今年1月9日,CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“Loong Year”,把“龙舞”译为“Loong Dance”;在小年报道中,CGTN也将“‘龙’主题的艺术品”译为“loong themed artwork”。

  究竟该如何译?

  语言与文化不是静止和一成不变的,而是动态的、生长的、有生命力的,通过交融可获得丰富和发展。如果说loong与dragon两种翻译过去更多呈分争关系,如今则正散发出和合的潜质。

  dragon在现代英语中的意义和形象正在发生积极变化,前者如《牛津英语词典》“Chinese Dragon”词条中的正面性解释,后者如美国梦工场电影《驯龙高手》里的角色无牙仔(Toothless)。而一些词典和Wikipedia(维基百科)中的loong词条,都指向条目“Chinese Dragon”。

  应该看到的是,语言翻译与交往交流的客观现实之间是一种辩证关系,误译影响了彼此交流,这固然不错,但也需注意到,日益频密的交流交往也会通过弥补信息赤字和文化误差,来清除翻译中“臆”与“误”的杂芜成分。或许,随着时间的推进,用loong与dragon并无本质不同,二者指向的都是正面形象和意涵的中国龙。

2024年2月4日,新春舞龙活动在法国巴黎香榭丽舍大街举行,向当地民众送上新春祝福。李洋 摄

  今天,龙的英译会成为海内外关注和讨论的题目,意味着中国与世界的交流与互动进入了一个新阶段。眼下,各国间的频密交往交流为历史所未有,文明交流互鉴成为历史大势。由此来看,译“龙”只是为翻译中国这篇大文章破了个题,或许不久就会讨论如何翻译凤凰、麒麟、玄武、朱雀……而让世界“正”译中国,功夫或许也在诗外。(完)

【编辑:黄钰涵】

展开全文
相关文章
节后如何科学减肥?专家:减肥前应进行科学评估

济南12月7日电(周艺伟)第三届生生哲学论坛12月7日在山东济南召开。来自北京大学、上海交通大学、复旦大学、南京大学、中国人民大学、山东大学、尼山世界儒学中心等高校及科研院所的40余位学者与会,围绕生生哲学展开多维度、深层次的阐述与探讨。

时政纪录片丨破风逐浪启新航——习近平主席拉美之行纪实

该协会会长赵宪稳介绍,延吉民宿经营者以30岁至40岁的青年人为主,他们善于通过社交媒体推广自己,深谙客户的喜好,而且富有创造力,总能搞出一些新点子。

探访来自黄土高原的青玉琮:“玉”见四千年前“世界观”

奉贤区方面18日表示,MXGP世界摩托车越野锦标赛中国上海站将进一步打通体育赛事和文化、旅游、商业、会展的边界。赛事期间恰逢中秋佳节,主办方将以“观赛事·游奉贤”为主题,打造一场全民嘉年华活动,花式摩托车表演、电音表演、上海非遗项目展示,“海国夜市”“美谷美购趣味潮集”等将贯穿整个赛事。

探访重庆航空口岸:见证西部陆海新通道“空中走廊”速度

除具备《北京市各级机关2024年度考试录用公务员公告》中规定的报考条件外,报考人员2024年度考试录用公务员笔试成绩应当达到所报考补充录用职位的最低合格分数线;北京市各级机关2024年度考试录用公务员工作中,尚未被原报考职位确定为拟录用人员等等。公告强调,补充录用只能报考一个职位。各招录机关的补充录用职位、招考人数、资格条件等详见《北京市各级机关2024年度补充录用公务员招考简章》(简称《招考简章》),报考人员可以通过首都之窗网站(www.beijing.gov.cn)、北京组工网站(www.bjdj.gov.cn)查阅。对《招考简章》中的专业、学历、学位、基层工作经历等资格条件要求,以及备注内容等信息需要咨询时,报考人员可直接与招录机关联系,招录机关咨询电话可通过《招考简章》查询。

泽连斯基赴美参观军工厂后,美国共和党人怒了

中央广播电视总台编务会议成员姜文波在致辞中表示,总台成立六年来,坚持向科技创新要生产力,持续深化“思想+艺术+技术”融合传播,4K/8K频道、“百城千屏”和央视频、央视新闻等新媒体平台快速发展。总台媒体科技水平在全球媒体竞争中的优势地位不断巩固,成功走出一条高质量发展之路。创新关乎命运,科技引领未来。生成式人工智能给媒体发展带来严峻挑战的同时,更是千载难逢的重大发展机遇。中央广播电视总台将按照习近平总书记重要指示精神,紧紧抓住科技创新这一关键变量,用科技赋能中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,生产出更多的令人耳目一新、观之折服的精品力作,让总台在全球媒体竞争中始终保持领先地位。

相关资讯
热门资讯